Tuesday, March 3, 2015

Wordlists

In addition to the Urglaawe-specific words presented in A Dictionary of Urglaawe Terminology, there are, unfortunately, many words that we use in Deitsch that do not appear in the most accessible dictionaries.

The Deitscherei blog now has lists of words that I have noticed over the years are missing from the dictionaries. The word lists are still not comprehensive, but they do present omitted, yet current, words relating to technology, herbalism, religion, social issues, and more.


There are also lists of the Deitsch names of towns (needs to be updated) and states and countries.

This is going to be a long-term, ongoing effort.

Thursday, February 7, 2013

Brauner Baer, Brauner Baer, Was Sehnscht Du?


Brauner Baer, brauner Baer, was sehnscht du?
Ich sehn en roter Voggel, wu mich am Gucke iss.

Roter Voggel, roter Voggel, was sehnscht du?
Ich sehn en gehli Ent, wu mich am Gucke iss.

Gehli Ent, gehli Ent, was sehnscht du?
Ich sehn en blauer Gaul, wu mich am Gucke iss.

Blauer Gaul, blauer Gaul, was sehnscht du?
Ich sehn en griener Frosch, wu mich am Gucke iss.

Griener Frosch, griener Frosch, was sehnscht du?
Ich sehn en purpli Katz, wu mich am Gucke iss.

Purpli Katz, purpli Katz, was sehnscht du?
Ich sehn en weisser Hund, wu mich am Gucke iss.

Weisser Hund, weisser Hund, was sehnscht du?
Ich sehn en schwatzes Schof, wu mich am Gucke iss.

Schwatzes Schof, schwatzes Schof, was sehnscht du?
Ich sehn en Goldfisch, wu mich am Gucke iss.

Goldfisch, goldfisch, was sehnscht du?
Ich sehn en Schulmeeschder, wu mich am Gucke iss.

Schulmeeschder, Schulmeeschder, was sehnscht du?
Ich sehn deel Kinner, wu mich am Gucke sinn.

Kinner, Kinner, was sehnt ihr?
Mir sehne en brauner Baer, en roter Voggel, en gehli Ent, en blauer Gaul, en griener Frosch, en purpli Katz, en weisser Hund, en schwatzes Schof, en Goldfisch, un en Schulmeeschder, wu uns am Gucke sinn.  Sell iss, was mir sehne. 

___________________________

Vun Brown Bear, Brown Bear, What Do You See? by Bill Martin Jr. / Eric Carle
Iwwersetzt in Deitsch im 2011 bei 'em Kurt Weiser un der Alisha Irwin
Uffbereitet beim Robert Lusch

Monday, February 13, 2012

Meh Schall vun de Diere un vun annere Dinger

More sounds from the animals and from other things.

These can be used in Alder Stoltzfus. We have had some interesting and fun ideas come up during the singing of this song!

Es Biebli saagt, "Biep!"


es Lamm: Bleck, Bleck (same as Schof)

es Biebli: Biep, Biep

der Eemer: Schwapp! Schwapp! (yes, apparently a bucket gives a "Schwapp Schwapp!")

es Entli: Gwaeck, Gwaeck!

es Oi: Krack! Krack! (On his farm, he had an egg. With a crack crack here and a crack crack there!).

Mer misst die Kinner liewe! :)

Thursday, February 2, 2012

Etliche Dinger vun der Deitsche Vorschul


Alder Stoltzfus (in der Weis wie Old MacDonald; Iwwersetzing vum Robert Lusch, 2011)

Alder Stoltzfuss iss en Bauer, ie ei ie ei oo!
Un uff seim Land hot er en (Kuh)
Ie ei Ie ei oh!
Mit me (Muh Muh) do un me (Muh Muh) dat
Do en (Muh) datt en (Muh), iwwerall en (Muh Muh)
Alder Stoltzfus iss en Bauer, ie ei ie ei oo!

Dichte:
Un uff seim Land hot er en Wutz….. Grunz Grunz
….. en Hinkel, Kluck Kluck
….. en Haahne, Gickerigi-gi!
…… en Schof (adder en Schaaf), Bleck Bleck

Die Kinner kenne waehle. 'S kann aa annere Dinger, wie en Kaer, Boot, Hammer, usw, eischliesse:

......... en Schlepper, Brrm Brrm
............ en Kaer, Tuut Tuut
.............. en Hammer, Klopp, Klopp

Un so weider.